1. 首页
  2. 学生工作
  3. 思政教育
  4. 正文
点击显示栏目

思政教育

秋韵送墨香,书云卷流年——“悦读荟”第五期顺利开展

  • 来源:外国语学院
  • 发布者:外国语学院01
  • 浏览量:

114日晚,思格“一站式”学生社区在长安校区致知楼209会议室开展了“悦读荟”第五期活动。外国语学院法律英语系副主任付巧博士担任读书会主讲人,法律英语系教师高一波博士担任读书会与谈人读书会由法律语言研究所主任何静秋教授主持,四十余名学生参加。

本期阅读文献为屈文生教授的著作《从词典出发——法律术语译名统一与规范化的翻译史研究》。读书会伊始,付巧博士从翻译学、词汇学和词典学三方面讲述推荐阅读理由,并对本期阅读文献的整体框架进行阐释,对个别章节的重点内容进行详细解读。她指出,研究法律术语要从其历史入手,从法律术语的翻译史出发,从而才能深入研究话语背后的语言形态和社会背景。

高一波博士以知识产权法中“title”“estate”“ownership”等法律术语为例,解释了相似中文法律用语在英美法系或大陆法系中的不同内涵。他指出,在法律翻译过程中,不可一味依赖词典,不同英译用词实质上反映的是不同法系。他建议同学们在做法律翻译的过程中要查找相关的法律条文,法律案件等资料加以佐证,以确保翻译的准确性。

何静秋教授对本书的学术价值予以了高度肯定,并以刑事诉讼法中“people’s assessor”“allocution”等法律术语为例,对翻译家Sarcevic关于法律术语“对等”的三类划分进行阐释,强调不同法律文化对法律术语翻译的重要影响;同时鼓励同学们保持对法律翻译的热情,加强对法律知识的学习。

2024级英语笔译研究生管若暄和段嘉乐分别就书中的第二章“早期中文法律词语的英译研究—以马礼逊《五车韵府》为考察对象”和第六章第一节“关于法律术语mortgage和hypothecation的汉译”进行了读书分享。

本次读书会在浓厚的学习氛围中画上了圆满的句号,从图书介绍的启幕到师生交流的尾声,每一刻都闪耀着思想的火花,激荡着智慧的波澜。“悦读荟”将继续作为学院师生知识探索与学术成长的平台,引领大家在文献阅读中发现世界,提升自我

上一篇:已经是第一篇了

下一篇:副校长赵全宇走访联系学生宿舍