近日,陕西省翻译协会第九届理事会第六次会议暨学术年会正式揭晓第二届“三秦翻译奖”获奖名单,我院孟超博士合作译著《通勤梦魇:东京地铁与机器的人类学》荣获二等奖,牛宝华副教授合作译著《中国挚友》、付欣副教授译著《Annual Report on China’s Practice in International Law(2020-2021)》荣获三等奖。“三秦翻译奖”是陕西省翻译界的最高奖项,本次获奖彰显了外国语学院在翻译领域的扎实功底。

本次获奖译著涵盖国际法治、社科纪实等多个领域,兼具学术深度与传播价值。其中,孟超的译著聚焦人类学前沿议题,为跨文化学术交流搭建桥梁;付欣的译著系统梳理中国国际法治实践成果,被收录于美国权威数据库,成为“讲好中国法治故事”的重要载体;牛宝华的译著重现抗战时期中英友谊佳话,助力中外文化互鉴。
近年来,外国语学院依托法律翻译中心,深耕涉外法治翻译领域,构建“教学—科研—实践”三位一体培养体系,推动翻译成果向国际传播实效转化。此次获奖是教师能力与学院学科交叉融合的生动体现。学院将以此为契机,聚焦国家涉外法治需求,搭建高端平台,鼓励产出优质成果,为提升中国法治国际话语权贡献西法大力量。
撰稿:孟超、吕叔阳
审核:陈梦琦
上一篇:已经是第一篇了