1. 首页
  2. 教学科研
  3. 学术科研
  4. 正文
点击显示栏目

学术科研

我院教师参加全国翻译专业学位研究生教育2021年年会

  • 来源:外国语学院
  • 发布者:外国语学院01
  • 浏览量:

7月21日,由全国翻译专业学位研究生教育指导委员会(以下简称“翻译教指委”)、中国学位与研究生教育学会翻译专业学位工作委员会举办的全国翻译专业学位研究生教育2021年年会在吉林外国语大学成功召开。外国语学院院长桑元峰、翻译硕士教育中心主任马庆林、翻译硕士教育中心副主任孟超参会。

本次会议主题为“新时代翻译专业教育的高质量发展”。本次会议采用线上线下相结合的方式进行,大会实况通过网络平台面向全社会进行了直播。翻译教指委黄友义主任委员在致辞中表示,无论是国家“双循环”的经济建设,还是日益复杂的国际形势,无论是实施“一带一路”建设的需求,还是构建人类命运共同体的使命,无论是加强国际传播能力建设,还是支撑我国更好地参与全球治理,都需要为国家提供急需的多语言、实践型、专业化的翻译人才。今年6月,国家三部委联合下发了关于加强中译外高端人才培养的文件,对如何办好翻译硕士专业提出了明确、系统、具体的要求。文件强调要继续办好全国翻译专业学位研究生教育年会,培养更多时政类中译外专业博士研究生,全面加强翻译人才队伍和翻译教育队伍建设,进一步开展政学产研结合,合作编写教材,合作开展实习实践活动,合力培养一大批“胸怀祖国、政治坚定、业务精湛、融通中外、甘于奉献”的中译外高端翻译人才。

全国翻译专业学位研究生教育2021年年会共设主旨发言5场、大会发言4场、分组论坛7场。桑元峰参加了“新时代MTI教育与翻译人才思政建设”“新时代MTI 人才培养质量保障体系建设”分论坛讨论。马庆林参加了“MTI 教育师资队伍建设”“MTI 翻译实践与实习基地管理与评估”分论坛讨论。孟超参加了“翻译技术在MTI 教学中的应用”分论坛讨论。

西北政法大学外国语学院自2015年招收翻译硕士以来,共培养81名翻译硕士。今后,学院将继续依照 “德法兼修”培养目标,以创新能力和思辨能力为核心,以培养实践能力和提高职业素养为抓手,以服务国家战略需求和区域经济社会发展需求为导向,坚持立德树人,培养通专融合的高素质国际化复合型翻译人才。